Exchange students are going back home soon. Build a questionnaire for the purpose of gathering information about their stay in Poland - Uczniowie wymiany wkrótce wracają do domu. Napisz ankietę, by zebrać informacje o ich pobycie w Polsce
JUŻ 9902 WYPRACOWANIA W BAZIE!
- 4914 wypracowanie - Język polski
- 1594 wypracowanie - WOS
- 2021 wypracowanie - Historia
- 787 wypracowanie - Religia
- 528 wypracowanie - Język angielski
- 58 wypracowanie - Język niemiecki
Dear Students of Queen Elisabeth College,
In order to improve the quality of our student exchange program, we’ve prepared a short questionnaire. Remember that your opinion and honesty is very important for us and may help many other students in the future. Your answers might be anonymous
Questionnaire for students
Class: Sex:
Please answer honestly the following questions:
1. How do you rate your visit to Poland? What do you find the best about it? What do you find the worst?
2. What had you expected from this kind of a student exchange before you came to Poland? Do you feel satisfied with what you got?
3. Did you like the way how the time was planned? If you could, would you like to add/ change something in the schedule? If yes, what it would be?
4. What do you think about the possibilities of organizing similar student exchanges in the future? Would you like to come to Poland once again? What is the most important for you during those kinds of trips?
Thank you for your time. We hope you enjoyed your stay in Poland. It was a great pleasure working with you and getting to know you.
Yours sincerely,
Teachers and students from Mikolaj Kopernik High School
Tłumaczenie
Drodzy uczniowie Szkoły Królowej Elżbiety,
W celu poprawy jakości programu wymiany szkolnej przygotowaliśmy krótką ankietę. Pamiętajcie, że Wasza opinia i szczerość ma dla nas szczególne znaczenie i może być pomóc wielu studentom w przyszłości. Na pytania możecie odpowiedzieć anonimowo.
Pytania dla uczniów
Klasa: Płeć:
Proszę odpowiedz uczciwie na poniższe pytania:
1. Jak oceniasz swój pobyt w Polsce? Co podobało Ci się najbardziej? Co najmniej?
2. Czego wcześniej oczekiwałeś po tego typu wymianie? Czy czujesz się usatysfakcjonowany?
3. Czy podobało Ci się rozplanowanie czasu? Czy gdybyś mógł, dodałbyś coś/ zmienił w programie? Jeśli tak, to co by to było?
4. Co myślisz o możliwościach zorganizowania podobnej wymiany w przyszłości? Czy chciałbyś odwiedzić Polskę ponownie? Co jest dla Ciebie najważniejsze podczas tego typu wyjazdów?
Dziękujemy za poświęcony czas. Mamy nadzieję, że wyjeżdżacie z Polski zadowoleni. Praca z Wami i poznawanie Was było dla nas prawdziwą przyjemnością.
Z pozdrowieniami,
Nauczyciele i Uczniowie Liceum Mikołaja Kopernika
Podobne wypracowania do Exchange students are going back home soon. Build a questionnaire for the purpose of gathering information about their stay in Poland - Uczniowie wymiany wkrótce wracają do domu. Napisz ankietę, by zebrać informacje o ich pobycie w Polsce
- Do you agree or disagree with the statement: 'People pay too much attention to the less important things in life'? (essay) - Czy zgadzasz się ze stwierdzeniem: „Ludzie przywiązują zbyt dużą wagę do kwestii mało istotnych w życiu”? (esej)
- If you could change one important thing about your country, what would you change? (essay) - Gdybyś mógł zmienić jedną istotną rzecz w twoim kraju, co by to było? (esej)
- A person you know is planning to move to your town. What do you think he would like and dislike about living there? (opinion) - Twój znajomy planuje przeprowadzkę do twojego miasteczka. Jak myślisz, co będzie mu się tutaj podobało, a co nie? (opinia)
- Description of a neglected place that could become a tourist attraction - Opis zaniedbanego miejsca, które mogłoby stać się atrakcją turystyczną
- Letter of application for security agent/ security guard - List motywacyjny - agent ochrony/ pracownik ochrony
- Influence of new technologies on people - is life easier today than in the past? Essay - Wpływ nowych technologii na ludzi - czy życie jest dziś łatwieje niż w przeszłości? Esej
- Interview for a job (waitress) - questions and answers - Rozmowa kwalifikacyjna o pracę (kelnerka) - pytania i odpowiedzi
- Security or freedom and independence? Essay - Bezpieczeństwo czy wolność i niezależność? Esej
- When I was a child... Adventures and memories - Kiedy byłem dzieckiem... Przygody i wspomnienia
- Advantages and disadvantages of life on retirement
- My dream job (description) - Moja wymarzona praca (opis)
- Sunset years and being retired: description of a picture - Jesień życia i bycie na emeryturze: opis obrazka
- Description of an invention – Opis wynalazku
- Everyday activities (description) - Codzienne czynności (opis)
- The most inspiring experience of my life - Najbardziej inspirujące doświadczenie mojego życia
- An advert about a job as a waitress (I am looking for a job as a waitress) - Ogłoszenie o pracę jako kelnerka (szukam pracy jako kelnerka)
- Friendship or love is the most important in life? (essay) - Przyjaźń czy miłość jest najważniejsza w życiu?
- Should supermarkets be closed on Sundays? (essay) - Czy supermarkety (sklepy) powinny być nieczynne w niedzielę? (rozprawka)
- Live and let live - the issue of tolerance – Żyj i pozwól żyć innym – problem tolerancji
- A letter of complaint about the food and service in a restaurant - List ze skargą na jedzenie i obsługę w restauracji